Перевод "the rink" на русский
Произношение the rink (зе ринк) :
ðə ɹˈɪŋk
зе ринк транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up.
- Ladies and gentleman... welcome to the rink our last contestants of the evening... from Point Place
Jackie Burkhart's partner!
Заткнись.
- Дамы и господа... поприветствуем на катке наших последних конкурсантов... из Пойн-Плэйс, Висконсин, Джеки Бёркхарт и... э-э...
Партнер Джеки Бёркхарт!
Скопировать
Okay. Now you're being a bad friend, Donna.
helps Jackie win a roller disco... she might rip his clothes off and have sex with him right there on the
That's how hot he is.
Окей, теперь ты плохой друг, Донна.
Ну вот, просто представь, если Фез поможет Джеки победить в роллер диско... она может сорвать с него одежду и заняться с ним сексом прямо там, на катке.
Вот настолько он секси.
Скопировать
It's all your fault!
You scattered around the rink not leaving anybody at the cage.
You, Spartak, it's you to blame!
- А это все ваши ЦСКАшные дела...
Вечно свалите куда-то, а ворота открыты.
А "Спартак" тоже хорош.
Скопировать
Hey Spartak, did you score at least one goal tonight?
Everybody to the rink!
Anatoli Vladimirovich, Mikhailov got a dislocated shoulder.
Алё, "Спартак", ты хоть одну шайбу-то сегодня забил?
- Все на лед.
- Анатолий Владимирович, а вот у Михайлова сейчас плечо разлетится!
Скопировать
I know that you can defeat anybody.
So go to the rink. And prove it.
So, guys, let's have a sit?
Я знаю, что вы можете все!
Так идите на лед и докажите это.
Ну что, ребят... сядем!
Скопировать
Thanks.
I'm off to the rink.
See you later.
Спасибо.
Я пошла на каток.
Увидимся.
Скопировать
This is perfect.
Some civilian just yakked in the rink.
Can you take over for a minute?
Это идеально.
Какого-то умника только что стошнило на катке.
Можешь подменить меня ненадолго?
Скопировать
CSRU is pulling prints from the submerged car to compare to the 65 people you and Frankie interviewed.
Well, how did you get the prints from the parents and the rink employees?
Jane had them all handle a photo of the victim.
Криминалисты сняли отпечатки с её машины для сравнения с теми 65, которых вы с Фрэнки опросили.
Как вы получили отпечатки родителей и работников катка?
Джейн дала им всем подержать фото жертвы.
Скопировать
Barry, I got your message. Where's your father?
The rink.
Can you please get him out of here?
Бэрри, я получила твое сообщение.
На катке.
Можешь забрать его оттуда?
Скопировать
Daddy-daughter day was officially a disaster.
Not only had Erica bailed, but my dad's ankle was swollen, and no one could get him off the rink.
Barry, I got your message. Where's your father?
День отца и дочери пошел коту под хвост.
Мало того, что Эрика ушла, лодыжка моего папы опухла, и никто не смог вывести его с катка.
Бэрри, я получила твое сообщение.
Скопировать
I turn my back for five minutes.
Cozette just happened to be at the rink when I was there.
It's not like I called her up and said
Я отвернулась лишь на пять минут.
Козет просто была на катке, в то же время, что и я.
Я же не подошла к ней и сказала"
Скопировать
Well, that makes sense.
Is she was being battered at the rink, she'd need a pain medication.
And did she also need Ecstasy and marijuana and methylphenidate?
Ну, в этом есть смысл.
Если её дубасили на катке, ей понадобилось бы обезболивающее.
А также экстази и марихуана, и метилфенидат?
Скопировать
She was my friend.
The competition made each of us better on the rink.
So, if she was your friend, did she ever tell you about anyone who wanted to hurt her?
Она была моей подругой.
Соперничество лишь помогало нам на треке.
Итак, раз она была вашим другом, упоминала ли она о ком-нибудь, кто желал ей вреда?
Скопировать
The answer is in the rink.
So we go question everyone at the rink, get a search warrant.
We'd never be able to get a warrant to go through everybody's personal effects.
Ответ где-то на треке.
Нужно допросить всех на треке, и получить ордер на обыск.
Нам никогда не получить ордер на обыск личных вещей всех там присутствующих.
Скопировать
Guys, how does any of this help, okay?
She was killed at the rink, beaten with a skate, all right.
The answer is in the rink.
Ребята, как что-нибудь из этого может нам помочь?
Ее убили на треке, избили роликом, понятно?
Ответ где-то на треке.
Скопировать
No one asked you to do this, Angie.
Brennan said they were at a dead end unless somebody could get inside the rink.
You are an artist, not a cop.
Никто не просил тебя этого делать, Энжи.
Бреннан сказала, что они в тупике, если кто-то не сможет внедриться в их группу.
Ты художник, а не коп.
Скопировать
That would be "Legs Diamond"
or "The Rink." Was it "The Rink"?
Those aren't on the screen.
Это либо "Легз Даймонд", либо "Каток".
Это был "Каток"?
Нет такого варианта на экране
Скопировать
We just have to tie it to someone.
Well, there have to be tons of skates at the rink.
Your grandpa's wrong, by the way, okay?
Нам просто надо связать это с кем-нибудь.
Так, у них должно быть куча роликов на катке.
Кстати, твой дедушка не прав.
Скопировать
There's no one has any names, and there's no security cameras to check.
The drug taking, the public sex, the putting herself in physical danger out on the rink-- that's... that
That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting.
У нас нет их имен, и там нет камер наблюдения, так что проверить мы не можем.
Наркотики, секс в общественном месте, опасность физических повреждений на треке.. это... это экстремальное поведение.
Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи.
Скопировать
She was killed at the rink, beaten with a skate, all right.
The answer is in the rink.
So we go question everyone at the rink, get a search warrant.
Ее убили на треке, избили роликом, понятно?
Ответ где-то на треке.
Нужно допросить всех на треке, и получить ордер на обыск.
Скопировать
I mean, the thing is, what's done is done.
- And when the rink gets icy...
- Yeah, I'm exhausted.
Дело в том, что сделано, то сделано.
- И когда каток замерзает...
- Так, я устала.
Скопировать
I glide , I like a drop of rain ...
As at the rink as a skating rink !
Pulls to the ground, pulled to the ground !
Я скольжу, я словно капля дождя...
Как на катке, как на катке!
Тянет к земле, тянет к земле!
Скопировать
- And dresses.
Let's meet at the rink?
Yes.
- И платья!
Тогда встретимся на катке.
Мы быстренько!
Скопировать
'Cause Seth... he's a millionaire.
I-I mean, I'm just saying that the rink business is very lucrative.
Why don't we quit while we're behind?
Потому что Сэт... он миллионер.
В смысле, я хочу сказать, что бизнес с катками очень прибыльный.
Почему бы нам не отступиться?
Скопировать
She was in a hurry.
So she was bleeding when she left the rink,
- which doesn't make sense.
Она спешила.
У нее шла кровь, когда она уходила с арены,
- что не имеет никакого смысла.
Скопировать
Maybe our killer did, too.
So, how many people were at the rink when the first responders showed up?
58 parents, 30 kids, 2 coaches, and 5 rink employees.
Возможно, наш убийца тоже.
Итак, сколько людей находилось на катке, когда поступил первый вызов?
58 родителей, 30 детей, 2 тренера и 5 работников катка.
Скопировать
- so if she had a car, he got rid of it.
- Harbor is right near the rink.
Best place to deep-six a car is the bottom of the sea.
- так что если у неё была машина, он избавился от неё.
- Гавань прямо рядом с катком.
Самое подходящее место, чтобы сбросить машину в море.
Скопировать
Erm... before everyone leaves,
Mr LeBlanc here has been generous enough to book the rink for us for the rest of the day.
Free skates and hot chocolate, whatever you want.
Прежде чем все разойдутся!
Мистер Лебланк был весьма щедр и арендовал каток для нас, до конца дня.
Бесплатное катание и горячий шоколад. Все что угодно.
Скопировать
Okay, I've got a day shift, so I can be home by 6:00.
Sorry, but I'm heading down to the rink.
And it's emasculation Saturday with Vanessa.
Так, у меня сегдня смена, домой буду к 6
Извини, мне на тренировку
А у меня подкаблучная суббота по расписанию
Скопировать
- Pete? - Yeah?
I think we need to take a closer look at the rink.
So Mike brings it at home games.
Пит?
Думаю, мы должны присмотреться к катку.
Значит, у Майка все получается в играх на своем катке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the rink (зе ринк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение